Как это было
Добавить комментарий

20 дней в Сибири

IMG_0608«Сибирь – слишком далеко, да и по-русски я не говорю – было много причин отказаться от поездки, но потом я понял, что такой шанс выпадает лишь раз в жизни… И вот я здесь», — рассказывает Олли Луккари из Финляндии. Почти месяц он и 20 других молодых ребят из Европы и России прожили в сибирской глубинке на юге Красноярского края.

С 1 по 21 марта здесь начался международный приключенческий проект «Мировое культурное кафе», который объединил молодых людей из разных стран для создания общественного культурного пространства – мобильного кафе в восточном стиле.

По замыслу Хорста Вайнлиха, руководителя немецкой общественной организации «Грюнер Грасхальм» и автора идеи проекта, передвижное кафе может стать местом встречи молодежи, свободным общественным пространством для общения и творчества:

— Многие проблемы можно решить, если люди будут встречаться и говорить друг с другом, — считает Хорст. — Идея «Мирового кафе» появилась весной прошлого года, когда в мире возникла напряженная политическая ситуация. Мне захотелось сделать совместный проект с российской, европейской и украинской молодежью. Вместе мы создадим мобильное кафе, с которым сможем ездить по миру, останавливаться в различных городах и деревнях, устраивать праздники, музыкальные и цирковые выступления, общаться с местным населением.

DSC02483-2На счету Хорста десятки проектов, проведенных в рамках «Педагогики приключений», когда молодые ребята, живя на природе, в палатках или других непривычных условиях, оказываются вне рамок комфорта и могут испытать себя, открыть в себе новые качества, о которых они и не подозревали, научиться работать в команде. В его проектах занимаются скалолазанием и сплавами, походами, строительством иглу и юрт, традиционным прикладным творчеством в мастерских и волонтерской работой в деревнях и экопоселках и многим другим. Ваш автор лично участвовала в одном из таких проектов, и воспоминания об этом событии до сих пор остаются одними из самых ярких в жизни. Когда я спросила Хорста, как долго он работает с молодежью, он ответил, что почти всю жизнь. Сейчас ему, кстати, 55, а первые приключения для своих друзей он придумывал уже в 6 лет.

Постройка кафе — только начало. Весь проект – длинная история, которая продлится в течение следующих двух лет в разных странах. На первом – подготовительном — этапе реализации в Сибири иностранцы знакомятся с традиционными ремеслами у местных мастеров, начинают строительство кафе и изготовление мебели, учатся совместной работе в интернациональной команде, самостоятельно организовывают свой быт и занимаются творчеством.

Традиционные ремесла

Ребята разделились на группы и жили в разных деревнях, расположенных недалеко друг от друга. Каждая из команд трудилась над своей задачей. Одна осваивала процесс изготовления деревянной мебели – чайханы для будущего восточного кафе в местных мастерских. Для участников этой группы, а здесь собрались в основном творческие люди, музыканты, эта работа оказалась не совсем привычной. «Для меня всё было новое, и поначалу было непросто, хотя в школе нас немного учили работе с деревом. Но я быстро привык, и сейчас у меня такое ощущение, будто я занимался этим всю жизнь», — рассказывает финн Олли.

Единственная девушка в этой группе – Сандра из Берлина. Когда я приехала в гости к ребятам, был выходной –  но Сандра была настолько увлечена процессом – что и этот день провела в мастерской. По профессии девушка графический дизайнер, но помимо этого работает скульптором, создает авангардные инсталляции и одежду из мусора, участвует в культурных акциях и демонстрациях. Она признается, что в Сибири ей немного непривычно и холодно, но нравится атмосфера, природа и люди.

Еще одна группа жила в Петропавловке и училась технике строительства рубленных домов. Это площадка оказалась наиболее интересной для студентов-плотников из Германии.

Технику возведения русской бани осваивали ребята, которые жили на озере Тиберкуль, в монгольской юрте. А еще одна группа училась делать деревянную черепицу для крыши.

Мне удалось побывать на площадке, где студенты-плотники из Германии осваивали технологию строительства бревенчатых домов у местного профессионального рубщика Алексея. За два дня, проведенных в Петропавловке, я слышала только самые положительные отзывы о нем: «классный мастер!», «не человек, а супермен». Последнее говорилось в шутливом тоне, но при этом чувствовалось настоящее уважение к профессионализму. Интересно, что Алексей не говорит на иностранных языках – тем не менее участники обучения прекрасно понимали друг друга. Конечно, тонкости технологии и  особенно сложные моменты переводились, но в который раз я поняла, что люди, увлеченные одним делом, находят общий язык без труда.

IMG_8573

Пауль Лакеванд родом из небольшой деревушки в немецкой земле Гессен с населением в две тысячи человек. Ему 18, и летом он заканчивает обучение в профессиональном училище имени Теодора Литта, где осваивает специализацию плотника. В Сибирь он приехал, чтобы научиться технике строительства традиционных деревянных  домов из рубленного бревна: «В Германии такие дома называют блочными, и их в принципе уже не строят. Поэтому этой технике нас не обучали». Вместе с другими студентами-плотниками Пауль выходил на строительную площадку каждое утро в 9-10 часов. Парни всегда были одеты в традиционный костюм немецких плотников – черные вельветовые брюки, к поясу которого крепятся инструменты, и жилет. На голове — обычная шерстяная шапка (через несколько месяцев, после окончания училища, они получат право носить черную шляпу). Учебный процесс длился весь день, с перерывом на обед. Вечером — баня, музыка, общение.

Не только студентам, но и их преподавателям, оказалось, было чему поучиться. «Я приехал в Сибирь, чтобы познакомиться с техникой строительства блочного дома, — рассказал Карстен, педагог в профессиональном училище имени Теодора Литта. — В Германии другие технологии, а здесь можно научиться новому, получить интересный опыт. К тому же в деревне очень красиво, чистый воздух. Здесь можно многое пережить».

Чтобы не заскучать на одном месте, познакомиться с большим количеством людей и освоить новые ремесла, группы и отдельные участники постоянно перемещались, переезжая с одной площадки на другую, ходили на экскурсии к местным мастерам, а также имели возможность попробовать свои силы на практике, взяв мастер-классы у профессионалов традиционных ремесел.

Прощайте скука, будни и… комфорт

Большинство участников первый раз приехали в Россию, и сразу оказались в сибирских зимних условиях, когда приходится работать на холоде, в снегу, готовить для себя самим, топить печь, носить воду и испытывать на себе другие трудности деревенской жизни. Для многих иностранцев подобный опыт – первый. Но ребята, хотя и отмечают некоторую экстремальность условий, уверяют, что совсем не против такой «школы выживания».

— Они многому научились за это время, — рассказывает преподаватель Свитлана Беккер. И я имею в виду не только навыки ручной работы, но и такие простые вещи, необходимые в самостоятельной жизни, как умение приготовить еду, организовать свой быт, самостоятельно проехать по незнакомому маршруту, купить продукты на всю группу.

Для участников проект «Мирового культурного кафе» оказался хорошей возможностью познакомиться со сверстниками из других стран, научиться новому в профессиональном и личностном плане, узнать себя с другой стороны, вырваться из домашней комфортной обстановки и повседневности.

Последнее отмечают многие участники. О побеге из будней мне рассказал Юра Кюсмауль, с которым я поговорила, когда он вернулся с Тиберкуля, прожив там неделю.  Юра – свободный художник, акробат и клоун. Он родился в Киргизии, но когда ему было 7 лет, его семья переехала в Германию. Сейчас он учится на скульптора в Берлине и работает в цирке. «Для меня важно было вырваться из рутины, заняться чем-то новым, кардинально отличающимся от привычного. Проект подарил мне такую возможность. Неделю мы жили в юрте на берегу озера Тиберкуль, куда добраться можно только на лыжах — это достаточно отдаленное место. Мы учились строительству, ходили в баню, занимались подледной рыбалкой. Мне понравилось быть на время оторванным от цивилизации. Еще мне важно было поработать в команде – хотелось понять, как другие люди воспринимают меня, потому что в последнее время я жил для себя. Рефлексия удалась, как и главное – получилось познакомиться с хорошими людьми.

Да будет джаз!

Параллельно с неформальным обучением шло культурное взаимодействие молодежи. Так как летом вместе с перемещением мобильного кафе предполагается устраивать концерты и выступления, состав участников подбирался с таким условием, чтобы они могли вместе создать развлекательную программу.

Среди участников примерно 30% — это студенты, другие – где-то работают. Многие интересуются ручной работой, ремеслами, работой с деревом. Имеют культурный опыт, в том числе музыкальный. Например,  Олли из Финляндии – композитор, сочиняет музыку, играет на клавишных, Нэт – англичанин, играет на трубе, Георг из Германии – на аккордеоне. Объединившись с местными музыкантами, они подготовили праздничный концерт: два часа играли джаз.  И, поверьте, это впечатляет – исполнение такого уровня совсем не ожидаешь услышать в деревушке, занесенной снегом.

И это одна из важных составляющих любого международного молодежного проекта: взаимодействие и совместная работа участников разных национальностей.

— Я очень хорошо вижу, что ребята многому учатся друг от друга, — рассказывает Свитлана Беккер. Это очень важно, чтобы молодежь поддерживала между собой дружеские связи. Особенно в современное время, когда такой беспорядок в мире. Я сама родом с Украины, и когда я ехала в Россию, я немного сомневалась, как меня воспримут. Но мне хотелось узнать, что думают простые люди. Ведь политика – это одно, а реальная жизнь – совсем другое. И то, как мы относимся друг к другу, зависит только от нас.

— Я первый раз работал в интернациональной группе и общался с иностранцами. Оказалось, что они такие же, как мы, — поделился  впечатлениями Никита, студент-программист Хакасского государственного университета. — Раньше я думал, что европейцы более требовательны к условиям пребывания, что для них шоком будет, например, деревенский туалет на улице – но они совсем не неженки, и нормально ко всему отнеслись. Хотя внешне они отличаются от нас – более расслабленные, жизнерадостные, они охотно улыбаются – и это так отличается от вечного выражения трагедии на лице русских. Раньше я этого не замечал, но, общаясь с людьми другой культуры, на многие вещи начинаешь смотреть по-иному, как бы со стороны.

Что дальше?

Во второй части, которая пройдет в мае, «Мировое культурное кафе» отправится на гастроли в Карпатские горы и города Западной Украины: Львов и Черновцы. Вместе с цирковыми представлениями, песнями и музыкой участники будут общаться с местным населением и особенно с молодежью. Эта часть проекта сконцентрируется на теме мира, межкультурной коммуникации и решении конфликтов.

На этом история не заканчивается. По замыслу организаторов дальше планируется путешествие с мобильным кафе на парусном корабле по Балтийскому морю через Германию и Данию, продолжение работы на площадках в Сибири, поездки в Германию и Польшу.

Текст: Ирина Бобровская

Фотографии: Ирина Бобровская, Рюдигер Шмит-Пфелер, Юрий Кюсмауль

ххххххххххххххххххххххххххх

Подробности, видео и фотографии в группе проекта ВКонтакте

Блог Олли Луккари о проекте

Небольшое видео, снятое в рамках проекта

Организатор проекта «Мировое культурное кафе» Grüner Grashalm e.V. при поддержке «Интерры»

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s