Без рубрики
Добавить комментарий

Молодежные обмены — как это бывает…

Немецко-русский ужин. Готовим блины

Югендаустауш… Друг за другом повторяли мы эту волшебную фразу, проходя пограничный контроль в аэропорту Берлина. Почему волшебную? Потому что именно благодаря молодежному обмену мы все оказались в столице Германии.

Суть программы, полное название которой «Немецко-российские молодежные обмены», в том, что молодые, активные и интересующиеся языком и культурой Германии люди, имеют возможность побывать в другой стране, узнать ее историю и пообщаться со своими сверстниками.

С чего начинается путешествие?

Как только мы получили свой багаж в аэропорту Berlin-Schonefeld, Ольга, руководитель нашей группы, сказала: «Готовьтесь улыбаться, нас уже ждут». Нас, действительно, уже ждали гостевые семьи – те люди, которые согласились взять к себе домой на две недели молодых людей из России, о которых совершенно ничего не знали, кроме нескольких заполненных строчек анкеты. Кто-то из них уже бывал в России, кто-то только планирует приехать в Красноярск в августе (в этом и есть суть обмена: мы едем к ним, они – к нам).

Чтобы программа работала именно таким образом  между организациями в России и Германии установлено множество партнерских связей.  В нашем случае посредником с российской стороны выступила красноярская региональная молодежная общественная организация «ИНТЕРРА», которая  уже несколько лет подряд организует международные молодежные обмены  в различных областях: волонтерство и экология, социально-политическое образование, изучение иностранных языков, многонациональные и культурно-просветительские проекты; с немецкой – молодежная организация Frischluft e.V.

Дело было вечером, делать было нечего…

Вот чего не было в Берлине, так это скуки. Обычно все участники проекта встречались утром в центре и шли на общую экскурсию. Таким образом мы посетили Бундестаг и Рейхстаг, Российское посольство, Трептовский парк, где стоит памятник русскому солдату. Съездили в соседние города Потсдам и Франкфурт-на-Одере, откуда прогулялись пешком в Польшу (спасибо Евросоюзу). Общие мероприятия, как правила, заканчивались после совместного обеда. Потом наступало свободное время, которое каждый проводил по своему вкусу: ходил по музеям и выставкам, по магазинам, просто по улицам, рассматривая всякие «красивости», сидел в кафе, по очереди пробуя немецкие деликатесы, танцевал в клубах и зажигал в караоке-барах, играл в немецко-российский Скрэббл, участвовал в демонстрациях или делал арт-проект с местными художниками. А главное — общался с жителями немецкой столицы, которые так удивительно просто идут на контакт, что вы даже не заметите, как уже обменяетесь координатами и пообещаете отправить открытку из Красноярска.

Мы ходили по улицам, знакомились с бразильцами, китайцами, африканцами и таджиками. Узнавали, почему все они живут именно в Берлине и за что любят этот город

В отличие от автобусного тура по Европе или любой другой туристической поездки, наше путешествие было замечательно своей погруженностью в повседневную жизнь обычных немецких людей. Мы просыпались каждое утро вместе с нашими гостевыми семьями, вместе завтракали, занимались хозяйственными делами, покупали продукты. Мы самостоятельно перемещались по Берлину, страдали от вандалов, которые раскрашивают вагоны метро, создавая пробки на железной дороге, ходили в клубы и на футбол. Вот так и получилось, что туристы смотрят на это как бы со стороны, а мы стали настоящими берлинцами на эти две недели.

Было у нас в Германии и особое задание. Мы все разделились на мини-группы и работали над своими проектами, объединенными общей темой «Соседство». Кто-то рассказывал про немцев и турков, кто-то искал разные смешные вывески и объявления, кто-то фотографировал соседство старой и новой архитектуры. Наша группа выбрала тему межнационального соседства разных людей в одном городе. Мы ходили по улицам, знакомились с бразильцами, китайцами, африканцами и таджиками. Узнавали, почему все они живут именно здесь и за что любят Берлин. Интересно было увидеть один и тот же город под разными углами зрения.

Наша группа состояла из шестнадцати человек. Половина говорила по-немецки. Остальные за время поездки улучшили свой английский или же преуспели в языке жестов. Единственное, что пострадало — русский. Так как после такого долгого «языкового воздержания» слова упорно не складывались в предложения. Те же, кто практиковал «великий и могучий» в беседе с немцами, уже через неделю разговаривали, как переводчик PROMT: путали склонения и спряжения. Но основным средством нашего общения стал дикий «микс» из немецких и английских слов, обогащенный мимикой.

За те две недели, что мы прожили в Берлине, у меня сложилось впечатление, что в стране марципана и сосисок, удобных дорог и вежливых прохожих, смешных медведей и странных случайностей удивительно легко живется. Может быть, потому, что Германия – страна с особым порядком: метро и автобусы там ходят по расписанию, продавцы не хамят, митинги бывают только мирными и почти все отличаются отменной пунктуальностью. Мне кажется, наша группа в Берлине стала немножко лучше: вежливее и улыбчивее.

Ольга САВЧЕНКО 

Опубликовано в газете «Университетская жизнь», в журнале «Земля и недвижимость Сибири» № 3(2010)

Молодежные обмены — как это бывает (pdf) 

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s